2018/10/01  #002
Browse-Worthy Magazines, According to KAZOO
KAZOOのチェックしている雑誌について
The office I work at specializes not only in translating and interpreting, but a range of other creative work.

Planning work for TV, radio, and magazines.

Planning, creation, and management of websites, as well as designing and production of print materials.

Making advertising proposals to advertising agencies and rolling out promotional campaigns.

Providing support and other services for think tanks, analyzing surveys results and other data.

Producing original content for online magazines and social media.

In order to provide services that integrate specialized fields, it’s important for us to have up-to-date information and knowledge of a variety of genres. As such, at our office we subscribe to quite a number of magazines.

We also make sure to buy any magazine that we come across that has interesting content or intriguing features.

We’re well aware that now, in the age of digital publishing, you can subscribe to all-you-can-read subscription services for bargain prices, but it’s important to hold on to back issues as well, so we’ve made it a point to buy print magazines.

Much of the work we do is geared toward an affluent demographic between their 30s and 50s, so in regards to fashion and lifestyle magazines, we subscribe to the magazines below.

僕の所属している事務所は、翻訳や通訳の業務だけではなく、幅広いクリエイティブな仕事をしています。

テレビ、ラジオ、雑誌などの企画を行うプラニングの業務。

WEBサイトの企画、制作、運営や印刷物の制作、デザイン。

広告代理店への広告戦略の提案やプロモーションの実行。

アパレルやメーカーのブランディングや媒体プランの立案。

アンケートやデータの分析などのシンクタンクのサポートなど。

WEBマガジンやSNSのためのオリジナル・コンテンツの制作。

専門的な分野を統合する役割を担うため、様々なジャンルの最新情報や知識が必要となるので、とても多くの雑誌を定期購入しています。

更に定期購入は、していなくても面白い内容や興味深い特集があれば、随時購入もしてます。

電子出版の時代になって、少額の料金で“読み放題”となるサービスがあることは、もちろん知っているのですが、バックナンバーを保管しておくことも大切なことなので、敢えて紙の雑誌を購入しています。

30歳〜50歳代の富裕層をターゲットとすることが多いので、ファッション/ライフスタイル誌については、以下のような雑誌を定期購読しています。



■Fashion / lifestyle magazines we subscribe to
■定期購読しているファッション/ライフスタイル雑誌


subscribe to LEON
レオンを購読する
subscribe to MEN'S EX
メンズ・イーエックスを購読する
subscribe to safari
サファリを購読する
subscribe to OSEANS
オーシャンズを購読する
subscribe to GQ
GQを購読する
subscribe to car graphic
カーグラフィックを購読する
subscribe to GOETHE
ゲーテを購読する
subscribe to Men’s Precious
メンズプレシャスを購読する
subscribe to EYESCREAM
アイスクリームを購読する
subscribe to Numero TOKYO
ヌメロ・トウキョウを購読する
subscribe to NYLON JAPAN
ナイロン・ジャパンを購読する
subscribe to WARAKU
和樂を購読する
subscribe to Kateigaho
家庭画報を購読する
subscribe to Kateigaho International
家庭画報国際版を購読する
subscribe to &Premium
アンドプレミアムを購読する

■Fashion / lifestyle magazines we buy occasionally
■不定期に購入しているファッション/ライフスタイル雑誌


subscribe to Begin
ビギンを購読する
subscribe to Mono Magazine
モノ・マガジンを購読する
subscribe to Men’s Club
メンズクラブを購読する
subscribe to Popeye
ポパイを購読する
subscribe to BRUTUS
ブルータスを購読する
subscribe to Pen
ペンを購読する
subscribe to HOUYHNHNM Unplugged
フイナム・アンプラグドを購読する
subscribe to Esquire The Big Black Book
エスクワイヤー・Big Black Bookを購読する
subscribe to AERA STYLE MAGAZINE
アエラ・スタイル・マガジンを購読する
buy STUDIO VOICE
スタジオ・ヴォイスを購入する
subscribe to Daytona
デイトナを購読する
subscribe to SWITCH
スイッチを購読する
subscribe to GO OUT
ゴーアウトを購読する
subscribe to BE-PAL
ビーパルを購読する


■Business, politics, and society-related news resources

Newspapers remain the meat and potatoes of information sources. Even in the internet age, leading domestic and international newspapers (national newspapers, local newspapers)—what the British call “quality newspapers”—are invaluable ways to get the news.

As for online news sources, we use an RSS reader to aggregate information from over 300 media outlets.

Compared to newspapers and online outlets, magazines do a good job of digging deep and exploring topics through features, so they are a great way of getting a better technical grasp of the issues.

■ビジネスや政治・社会などのニュースの“リソース”

情報源の基本は、今でも新聞です。国内外の有力紙(全国紙、地方紙)、海外のいわゆる“クオリティー・ペーパー”は、WEB時代においてもとても大切な情報源です。

WEBの情報については、RSSリーダーを使って300以上のメディアから、情報を集めています。

雑誌は、新聞やネットに比べ、特集などによって、トピックをより深く掘り下げているので、問題の専門的な理解の手助けになります。

■Business / news magazines we subscribe to
■定期購読しているビジネス/ニュース系雑誌

subscribe to PRESIDENT
プレジデントを購読する
subscribe to Shukan Diamond
週刊ダイアモンドを購読する
subscribe to Shukan Toyo Keizai
週刊東洋経済を購読する
subscribe to Newsweek (Japanese edition)
ニューズウィーク日本版を購読する
subscribe to Nikkei Business
日経ビジネスを購読する
subscribe to Nikkei Trendy
日経トレンディーを購読する
subscribe to Economist
エコノミストを購読する
subscribe to Sendenkaigi
宣伝会議を購読する
subscribe to Hansokukaigi
販促会議を購読する
subscribe to BRAIN
ブレインを購読する
subscribe to DAYS JAPAN
デイズ・ジャパンを購読する
subscribe to cyzo
サイゾーを購読する
subscribe to Forbes(Japanese edition)
フォーブス日本版を購読する
subscribe to Newton
ニュートンを購読する
subscribe to Bungei Shunju
文藝春秋を購読する
subscribe to Shukan Bunshun
週刊文春を購読する
subscribe to Shukan Shincho
週刊新潮を購読する
subscribe to AERA
アエラを購読する



■Film, music, entertainment, and the content industry

We also write articles, reviews, and criticism on the content industry, including film, music, and entertainment, and so we subscribe to a wide range of Japanese and international magazines.

Magazines from English-speaking countries in particular print not just news (information) but also commentary (intelligence), and are not just informative but also enlightening.

Magazines that cover design, art, and architecture are also essential tools for the translation work I do, so we’ve subscribed to a bunch of them as well.

■映画・音楽・芸能などのコンテンツ分野について

映画・音楽・芸能などのコンテンツ分野についての記事、レビュー、批評なども執筆するため、国内外の雑誌を幅広く購読しています。

特に英語圏の雑誌は、単なる情報(インフォメーション)だけではなく、本格的な評論(インテリジェンス)が掲載されているので、とても勉強になるだけでなく、啓発させられます。

デザイン・アート・建築についての雑誌も翻訳に不可欠なので、多くの定期購読しています。

■Music, film, and entertainment magazines we subscribe to
■定期購読している音楽・映画・芸能誌

subscribe to Rolling Stone(Japanese edition)
ローリング・ストーンを購読する
subscribe to JAZZ life
ジャズ・ライフを購読する
subscribe to Sound Designer
サウンド・デザイナーを購読する
subscribe to Sound & Recording
サウンド・アンド・レコーディングを購読する
subscribe to JAZZ HIHYO
ジャズ批評を購読する
subscribe to Kinema Junpo
キネマ旬報を購読する
subscribe to RECORD COLLECTORS
レコード・コレクターズを購読する
subscribe to JAZZ JAPAN
ジャズ・ジャパンを購読する
subscribe to Record Geijutsu
レコード芸術を購読する
subscribe to PLAYER
プレイヤーを購読する
subscribe to Nikkei Entertainment!
日経エンターテイメントを購読する
subscribe to DA VINCI
ダ・ヴィンチを購読する

■Design, art magazines we subscribe to
■定期購読しているデザイン/アート誌

subscribe to QUOTATION
クォーテーションを購読する
subscribe to idea
アイディアを購読する
subscribe to COMMERCIAL PHOTO
コマーシャル・フォトを購読する
subscribe to Design Note
デザインノートを購読する
subscribe to +81
プラス・エイティ・ワンを購読する
subscribe to AXIS
アクシスを購読する
subscribe to Bijutsu Techo
美術手帖を購読する
subscribe to Video Salon
ビデオサロンを購読する
subscribe to MdN
エムディエヌを購読する
subscribe to Casa BRUTUS
カーサ・ブルータスを購読する
subscribe to a+u
エーアンドユーを購読する
subscribe to WWD JAPAN
WWDジャパンを購読する


■Sports, gourmet, and interior design magazines

Sports, gourmet, and interior design magazines are also a very important source of information.

The reason is that when it comes to planning projects and coming up with ideas, you can think of play as part and parcel of work.

I’m of the opinion that having many different interests and applying yourself to many different endeavors is the best way to cultivate good taste.

■スポーツ・グルメ・インテリアに関する雑誌について

スポーツ・グルメ・インテリアなどの雑誌も、とても大切な情報源です。

企画を立てたり、アイディアを生んだりするためには、“遊ぶこと”も仕事の重要な一部といえるからです。

いろいろなことに興味を持ち、いろいろなことに打ち込むことが、感覚を磨く最も良い方法なのではないでしょうか。

■Sports magazines we subscribe to
■定期購読しているスポーツ雑誌

subscribe to NALU
ナルーを購読する
subscribe to SURFIN' LIFE
サーフィンライフを購読する
subscribe to The Surfers Journal (Japanese edition)
ザ・サーファーズ・ジャーナル日本版を購読する
subscribe to SURF MAGAZINE
サーフ・マガジンを購読する
subscribe to Surftrip Journal
サーフトリップ・ジャーナルを購読する
subscribe to Tennis Magazine
テニスマガジンを購読する
subscribe to Smash
スマッシュを購読する
subscribe to Tennis Classic
テニスクラシックを購読する
subscribe to TARZAN
ターザンを購読する
subscribe to EVEN
イーブンを購読する
subscribe to Choice
チョイスを購読する
subscribe to ALBA
アルバを購読する
subscribe to Number
ナンバーを購読する
subscribe to SKI GRAPHIC
スキーグラフィックを購読する

■Gourmet, interior design, and travel magazines that we subscribe to
■定期購読しているグルメ・インテリア・旅行に関する雑誌

subscribe to ELLE gourmet
エル グルメを購読する
subscribe to Tokyo Calendar
東京カレンダーを購読する
subscribe to dancyu
ダンチュウ日本版を購読する
subscribe to OZmagazine
オズマガジンを購読する
subscribe to TRANSIT
トランジットを購読する
subscribe to PAPER SKY
ペーパースカイを購読する
subscribe to WINGSPAN(ANA in-flight magazine)
WINGSPAN(ANA機内誌)を購読する
subscribe to SKYWARD(JAL in-flight magazine)
SKYWARD(JAL機内誌)を購読する


■On “free papers”

“Free papers” as a medium are especially effective for reaching specific segments of society, so they are very valuable as marketing resources for the insights they provide on specific demographics. (Free papers is a Japanglish word for free magazines.)

“Free papers” are great for getting a feel for the needs of clients that are unable to place ads in the kind of leading magazines that have a cover price.

Advertisers that place ads in “free papers” are quick to judge cost-effectiveness. If they don’t see a response, they will stop advertising on a dime, so sales reps at publishing companies have it considerably harder than media sales reps at major advertising agencies.

■フリー・ペイパーという媒体について

フリー・ペイパーという媒体は、特にセグメント性が高いため、特定の層に関するインサイトを得ることができてマーケティングの資料としては、とても価値があると考えています。(ちなみにフリー・ペーパーという言葉は和製英語で、英語ではフリー・マガジンと言います。)

大手の有料の雑誌には、広告出稿できないクライアントのニーズを知るためには、フリー・ペイパーは、とても良い勉強になります。

フリー・ペイパーに広告を出稿する広告主は費用対効果にシビアです。すぐに出稿をやめるので、出版社の営業は、大手広告代理店の媒体営業よりとても大変な仕事であります。

■“Free papers” we collect about town or have sent to our office
■街で集めてくる/送ってもらっているフリー・ペイパー

T JAPAN / Tジャパン
intoxicate (from Tower Records) / イントキシケイト(タワーレコード)
bounce (from Tower Records) / バウンス(タワーレコード)
Metropolis/メトロポリス
Tokyo Weekender/トウキョウ・ウィークエンダー
Omosan STREET/オモサンストリート
Spopre / スポーレ
Tokyo Headline/トウキョウヘッドライン
Metro min. / メトロミニッツ
Tokyo Art Map /トウキョウアートマップ
VANITYmix / バニティミックス
TOKYO TREND RANKING / トウキョウトレンドランキング


■On foreign magazines

For a translator or interpreter, English-language newspapers and magazines are invaluable resources. Language goes through trends, and unless you make it a habit to read overseas news outlets, your skills will quickly deteriorate, and you’ll fall out of touch with how the language is being used.

It is also important to pay attention not only to American English, but also to British English.

■海外の雑誌について

翻訳家、通訳にとっては、英字新聞と雑誌は、とても大事な資料です。文体には流行があって、常に海外の媒体を読んでいないと英語のスキルがすぐに落ちてしまい、 「生の英語」の感覚が鈍ってしまいます。日本語でも同じことが言えます。

アメリカ語だけではなく、イギリス語にも注意を払う必要があります。

■Foreign magazines we subscribe to
■定期購読している海外の雑誌

subscribe to Time
タイムを購読する
subscribe to Newsweek
Newsweek(US版)を購読する
subscribe to The Economist
エコノミストを購読する
subscribe to Harvard Business Review
ハーバドビジネスレビュー(US版)を購読する
subscribe to FOREIGN AFFAIRS
フォーリン・アフェアーズを購読する
subscribe to FORTUNE
フォーチュンを購読する
subscribe to MONOCLE
モノクルを購読する
buy PURPLE FASHION
パープルを購入する
subscribe to The New Yorker
ニューヨーカーを購読する
subscribe to Readers Digest
リーダーズ・ダイジェストを購読する
subscribe to Wall Paper
ウォールペーパーを購読する
subscribe to ELLE DÉCOR
エル・デコ(UK版)を購読する
subscribe to WIRED
ワイヤード(US版)を購読する
subscribe to VOGUE
ヴォーグ(US版)を購読する
subscribe to GQ
GQ(US版)を購読する
subscribe to National Geographic
ナショナル・ジオグラフィック(英語版)を購読する
buy Rolling Stone
ローリング・ストーン(US版)を購入する
subscribe to Vanity Fair
ヴァニティフェア(UK版)を購読する
subscribe to Golf Digest
ゴルフ・ダイジェストを購読する
subscribe to TENNIS
テニスを購読する
buy to THRASHER
スラッシャーマガジンを購入する

Magazines are published seasonally, monthly, and weekly, and to look through (not read) all of the aforementioned magazines, you have to browse through 10 to 20 magazines a day.

Of course, if I come across a particularly interesting article I will read it carefully and thoroughly, but my basic habit is to look through magazines.

When you’re looking through magazines, finding the right speed is key. It’s important to find the speed that works for you—not too fast, not too slow, but one that allows you to retain an impression.

雑誌には、季刊、月刊、週刊のものがあるのですが、上記の雑誌をすべて“見る”(読むのではない)には、1日に10〜20誌に目を通さなくてはなりません。

もちろん、興味のある記事は丁寧に読み込みますが、基本は、雑誌を“見る”ことが大切です。

雑誌を“見る”時には、そのスピードが大切です。速くもなく、遅くもなく印象が一瞬残る自分のスピードを“見つける”ことが大切です。




According to BigBrother

Looking through magazines and golf practice are very similar.

Basically, focusing on your practice swings is the way to get better. And it’s important to be deliberate; if you’re just unthinkingly going through the motions, it’s liable to make you worse.

At the same time, if you’re putting too much effort into your movements, you’ll end up doing the same thing out on the course as well.

The key is to possess an appropriate sense of urgency as well as focus, which will allow you to find your ideal point of impact.

BigBrotherによると

雑誌を“見る”ことと、ゴルフの練習は、とても似ているとのこと。

基本的には、とにかく素振りを繰り返すことが大事です。その中でも意識を持つことがポイントなのだが、ただ漫然と繰り返していたのでは、むしろ下手になる。

かといって、力み過ぎてしまうと、コースでも力んでしまう。

適度な緊張感と集中力をつけることで“ヒッティング・ポイント”がつかめるんだとのこと